Košarica
Ukupno:0,00 kn
Vaša košarica je prazna

Trubaduri

Trubaduri

Trubaduri

Kategorija: Spone
Šifra proizvoda: 03010
Sastavile: Zvonimir Mrkonjić, Mirko Tomasović
Preveo: Grupa prevoditelja
Urednik: Bojan Marotti
Broj stranica: 514
Format: 21 x 12,7 cm
Uvez: meki
Godina izdanja: 2012.
ISBN-13: 978-953-6522-73-6
Cijena:290,00 kn
S popustom:
232.00 kn

Opis

Trubadurski pokret nastao je u Provansi, na jugu današnje Francuske, nakon što je prekoračena sa strepnjom očekivana granica prvoga tisućljeća. U vremenu koje je označilo dolazak novog doba, »proljeća svijeta«, pokret je donio dotad nezamislivu novost: umjesto na latinskome, trubaduri su svoje pjesme ispjevali na narodnom – provansalskom – jeziku (langue d'oc) i posvetili ih svjetovnim temama. Razvila se prva europska lirika na narodnom jeziku.

Glavna pokretačka snaga trubadurskoga stvaranja bila je ljubav. Kult ljubavi postao je osnova novoga poretka, a pjesništvo je dobilo društvenu važnost. Bogato raznovrsnim pjesničkim oblicima (canzó, sirventes, pastorala, alba, tenzó) i stilovima (trobar leu, trobar ric, trobar clus), trubadursko pjesništvo tematski je utemeljeno na kultu žene, viteštva, udvorne ljubavi i služenja. No uz ljubavne pjesme, po kojima su najpoznatiji, trubaduri su se doticali i političkih, junačkih, satiričnih i putenih tema.

Značenje trubadurskoga pjesništva u književnosti i kulturi Europe neprocjenjivo je. Svojom izvornošću i visinom umjetničkoga dometa trubaduri su prerasli provansalske okvire i proširili svoj utjecaj na književnosti sjeverne Francuske, Španjolske, Italije, Portugala, Njemačke, pa i na hrvatsku obalu Jadrana. Tijekom dva stoljeća razvoja ove književne tradicije, trubaduri su stvorili jedinstven spoj blistave forme i uzvišenoga sadržaja, koji do danas ostaje predmetom s jedne strane teorijskoga i povijesnoga proučavanja, a s druge strane vrhunskim književnim užitkom.

U Trubadurima su po prvi put u hrvatskom prijevodu okupljeni svi najznačajniji trubadurski pjesnici. Zastupljeno ih je više od 30, a među njima ima i pjesnikinja (trobairitz). Antologija sadržava više od 3600 stihova, koji se donose usporedno s izvornikom.

Pjesme su preveli vrhunski hrvatski prevodioci: Morana Čale, Željka Čorak, Bratislav Lučin, Mate Maras, Tonko Maroević, Nikola Milićević, Zvonimir Mrkonjić, Luko Paljetak, Ivan Slamnig, Antun Šoljan i Mirko Tomasović.

Uz pjesme, knjiga donosi i popratne tekstove: književno-povijesni uvod, pregled najznačajnijih oblika trubadurskoga pjesništva, biografske bilješke o svakom autoru, pogovor o provansalskome jeziku i kazala.

Tražilica

Cijena
kn kn 
Godina izdanja:
Broj stranica:
Kritičko čitanje i upis:
Autor